Nasveti

Kako reči srečno novo leto v japonščini

Kako reči srečno novo leto v japonščini

Na Japonskem je pozdravljanje ljudi z ustreznimi japonskimi besedami zelo pomembno. Zlasti novo leto je najpomembnejši čas leta na Japonskem, enako božični ali paletni sezoni na zahodu. Torej, vedeti, kako izgovoriti srečno novo leto v japonščini, je verjetno najpomembnejši stavek, ki se ga lahko naučite, če nameravate obiskati to državo, ki je prepojena s socialnimi običaji in normativi.

Japonsko novoletno ozadje

Preden se naučite nešteto načinov, kako v japonski besedi izgovoriti srečno novo leto, je pomembno razumeti pomen novega leta v tej azijski državi. Japonsko novo leto praznujemo prve tri dni oziroma do prva dva tednaichi-gatsu(Januar). V tem času se podjetja in šole zaprejo, ljudje pa se vrnejo k svojim družinam. Japonci okrasijo svoje hiše, takoj ko opravijo popolno čiščenje hiše.

Če poveš, da bo srečno novo leto v japonščini, lahko dobimo dobre želje 31. decembra ali 1. januarja, lahko pa zajemajo tudi pozdrave za prihodnje leto, ki jih lahko izrazite do sredine januarja, lahko pa vključujejo tudi stavke, ki bi jih uporabili pri ponovni povezavi z družino ali znanci po dolgih odsotnostih.

Kako reči srečno novo leto v japonščini

Naslednje besedne zveze uporabite za izrek srečnega novega leta od 1. do 3. januarja in celo do sredine januarja. Na levi strani je navedena transliteracija za naslednje besedne zveze, ki pomenijo "srečno novo leto", ki ji sledi navedba, ali je pozdrav uraden ali neformalen, za njim pa pozdrav, napisan v Kanjiju, najpomembnejši japonski abecedi. Kliknite povezave za prečrkovanje in slišite, kako pravilno izgovoriti stavke.

  • Akemashite omedetou gozaimasu. (formalno): あ け ま し て お め で と う ご い ま す。
  • Akemashite omedetou. (priložnostno): あ け ま し て お め で と う。

Novoletno praznovanje

Konec leta, 31. decembra ali celo nekaj dni prej, uporabite naslednje stavke, da nekomu zaželite srečno novo leto v japonščini. Stavki dobesedno prevajajo kot: "Želim vam dobro leto."

  • Yoi otoshi o omukae kudasai. (formalno): よ い お 年 を お 迎 え く だ さ い。
  • Joi otoshi o! (priložnostno): よ い お 年 を!

Videti nekoga po dolgi odsotnosti

Kot rečeno, je novo leto čas, ko se družina in prijatelji ponovno združijo, včasih tudi po letih ali desetletjih ločitve. Če nekoga opazite po daljšem obdobju ločitve, rabite drug japonski novoletni pozdrav, ko zagledate prijatelja, znanca ali družinskega člana. Prvi stavek dobesedno vse pomeni: "Dolgo te že nisem videl."

  • Gobusata shite imasu. (zelo formalno): ご 無 沙汰 し て い ま す。

Naslednje besedne zveze, tudi v formalni rabi, prevajajo kot: "Dolgo, ne vidim."

  • Ohisashiburi desu. (formalno): お 久 し ぶ り で す。
  • Hisashiburi! (priložnostno): 久 し ぶ り!

Da odgovorim na Gobusata shite imasuuporabi besedno zvezo kochira koso (こ ち ら こ そ), kar pomeni "enako tukaj." V priložnostnih pogovorih - na primer, če vam govori prijatelj Hisashiburi!preprosto ponovite Hisashiburi! ali Hisashiburi ne. Besedane(ね) je delec, ki v angleščini v grobem prevede kot "kajne?" ali "se ne strinjate?"


Poglej si posnetek: How To Be Edgy! (Junij 2021).